« 【ショートショート】 小説製造機 | トップページ | 良いお年を »

2008/12/29

『黄泉がえり』のリメイクタイトルは“Rainbow Bridge”

以前、梶尾真治さんの『黄泉がえり』がハリウッドでリメイクされるという話を書きました。

リンク: V.S.A.: 映画『黄泉がえり』、ハリウッドでリメイク.

この当時は、米国原題が “Resurrection” になるのではという話でしたが、“Rainbow Bridge” になるようです。

リンク: アジア映画のハリウッド・リメイクに変化 東京国際映画祭で仕掛け人がトーク・セッション | エキサイトニュース.

 こうした中、『黄泉がえり』のリメイク“Rainbow Bridge”(ドリームワークス)の企画が進行中のMotion Picture Corporation of Americaのブラッド・クレボイ代表は、「いまや米スタジオの多くが、ヨーロッパやアジア各国に支社を置いており、今後は各国言語でのリメイクが増えていく。特に日本では、その傾向が見られるだろう」と予想する。

「レインボー・ブリッジ」には、天国との架け橋といったような意味合いがあるそうで、そこで亡くなったペットなどが幸せに優しい主人を待っているのだそうです。

リンク: 虹の橋 (詩) - Wikipedia.

何にせよ、話は進んでいるようです。ドリーム・ワークスからスピルバーグが離れるというようなニュースも飛んでいて、『黄泉がえり』のリメイクの話はどうなっているんだろうと心配していましたが、ひと安心です。

黄泉がえり (新潮文庫)
梶尾 真治
新潮社
売り上げランキング: 138332

|

« 【ショートショート】 小説製造機 | トップページ | 良いお年を »

映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/147507/43565866

この記事へのトラックバック一覧です: 『黄泉がえり』のリメイクタイトルは“Rainbow Bridge”:

« 【ショートショート】 小説製造機 | トップページ | 良いお年を »